 |
Articoli scritti da Daniel Leclerc
UKE, celui qui chute dans la pratique d'AIKIDO, par opposition à TORI qui exécute la
technique, joue un rôle essentiel dans la didactique martiale en général et japonaise
en particulier, tout du moins pour ce qui concerne les disciplines qui enseignent les formes de combat face
à face à un adversaire.
UKE, quello che cade nella pratica dell'AIKIDO, contrapposto a TORI, colui che esegue la tecnica, gioca un ruolo essenziale nella didattica marziale in generale e giapponese in particolare, perlomeno per quanto riguarda le discipline che insegnano le forme di combattimento faccia a faccia.
Article paru dans la revue AIKIDOjournal n° 21F 1/2007.
Lorsque, jeune pratiquant, je suivais hebdomadairement les stages dirigés par les Senseï, j'ai souvent entendu Maître Chiba dire que l'Aïkido était un poison. A cette époque, cette affirmation relevait plus pour moi du koan que de la raison et c'est seulement bien plus tard que j'en ai mesuré toute la pertinence.
Dans un précédent article sur le rôle de l'Uke, j'avais introduit l'idée que l'apprentissage de la technique ne se limitait pas à la seule étude du comment l'exécuter (shitachi, tori) mais, également et surtout, comment la recevoir (uchidachi, aite). En Ko-Budo, cet apprentissage commence par shitachi pour progressivement évoluer vers uchidachi. En Shin-Budo (Aïkido, Judo, Kendo,...), il est mené en parallèle ou, tout du moins, il devrait l'être.
REISHIKI - L'Etichetta
Sovente trascurata da un gran numero di praticanti, per ignoranza o indifferenza, l'etichetta riveste un ruolo di importanza primaria, anche quando non si riscontri un'applicazione marziale.
Article paru dans la revue AIKIDOjournal n° 32F 4/2009.
Lorsque l'on me demande si l'Aïkido - ou le Budo en général - est un art martial, je réponds par la négative : il peut certes l'être, mais tel n'est pas, à mon avis, son but. Cette réponse ayant déçu plus d'un pratiquant, je souhaiterais, par cet article, clarifier mon point de vue et expliquer qu'elle est indissociable de la question du pourquoi de la pratique.
Qui n'a pas entendu dire que la technique n'est qu'un moyen, pas une fin. Elle reste, néanmoins et avant tout, l'outil qui nous ouvrira les portes de l'Aïki. Dès lors, il y a lieu de se demander : " Mais puisque la technique n'est pas une fin, quelle est donc la fin de la technique ?"
Chi non ha mai sentito dire che la tecnica è solo un modo, non un fine ? Tuttavia, proprio grazie ad essa che si apriranno le porte dell'Aiki. A questo punto, possiamo porci la domanda : "Ma se la tecnica non è un fine, qual'è il fine della tecnica ?"
Who has not heard that technique is only a means, not an end? However it remains, above all, the tool that will open the doors of Aiki. Therefore, we should ask ourselves "since the technique is not an end, what is then the purpose of technique, its goal?”
"continua"
|